Le Spleen de Paris

LE VIEUX SALTIMBANQUE

Charles Baudelaire


LE VIEUX SALTIMBANQUE


Partout s’étalait, se répandait, s’ébaudissait le peuple en vacances. C’était une de ces solennités sur lesquelles, pendant un long temps, comptent les saltimbanques, les faiseurs de tours, les montreurs d’animaux et les boutiquiers ambulants, pour compenser les mauvais temps de l’année.

En ces jours-là il me semble que le peuple oublie tout, la douleur et le travail ; il devient pareil aux enfants. Pour les petits c’est un jour de congé, c’est l’horreur de l’école renvoyée à vingt-quatre heures. Pour les grands c’est un armistice conclu avec les puissances malfaisantes de la vie, un répit dans la contention et la lutte universelles.

L’homme du monde lui-même et l’homme occupé de travaux spirituels échappent difficilement à l’influence de ce jubilé populaire. Ils absorbent, sans le vouloir, leur part de cette atmosphère d’insouciance. Pour moi, je ne manque jamais, en vrai Parisien, de passer la revue de toutes les baraques qui se pavanent à ces époques solennelles.

Elles se faisaient, en vérité, une concurrence formidable : elles piaillaient, beuglaient, hurlaient. C’était un mélange de cris, de détonations de cuivre et d’explosions de fusées. Les queues-rouges et les Jocrisses convulsaient les traits de leurs visages basanés, racornis par le vent, la pluie et le soleil ; ils lançaient, avec l’aplomb des comédiens sûrs de.......

LÃO HỀ

Kháp nơi tưng bừng, rộn rã tủa ra những đoàn người đi  nghỉ hè.  Đó là một trong những vận hội lớn mà từ lâu những tay hề, những người bán thuốc dạo, những tay dạy thú, và những người bán hàng rong mong đợi để bù cho những ngày ế ẩm trong năm.

 

Trong thời gian nầy, dường như mọi người quên đi tất cả,

đau khổ và việc làm; họ giống như những đứa trẻ con.  Đối với trẻ con, đó là một ngày nghỉ, để quên đi hai mươi bốn tiếng nỗi sợ hãi đến trường.  Đối với người lớn, đó là một cuộc đình chiến được ký kết với những ma lực hung bạo của cuôc sống, một ngưng nghỉ của đối đầu và tranh đấu về mọi mặt.

 

Chính con người của đời thường và con người thuộc giới trí thức khó lòng thoát khỏi ảnh hưởng của cơ hội vui chơi nầy.  Họ bất giác cảm nhận phần mình trong cái không khí vô tư đó.  Với tôi, trong tư cách người Paris thực sự, tôi không bao giờ quên đi qua tất cả những gian hàng hãnh diện phô trương trong những dịp long trọng đó.....


Xin xem phần còn lại trong
"TRUYỆN NGẮN SONG NGỮ Tuyển Tập II"
Có thể đặt mua tại
P.O. Box 5201 Santa Ana, CA 92704
Giá: $20 - Tên trên ngân phiếu: Dinh Song
ĐT: (714) 473-3691 - Email: dinhsong@att.net