Le Spleen de Paris

Le Joujou du Pauvre

Charles Baudelaire


Le Joujou du Pauvre


Je veux donner l’idée d’un divertissement innocent. Il y a si peu d’amusements qui ne soient pas coupables !

Quand vous sortirez le matin avec l’intention décidée de flâner sur les grandes routes, remplissez vos poches de petites inventions à un sol, — telles que le polichinelle plat mû par un seul fil, les forgerons qui battent l’enclume, le cavalier et son cheval dont la queue est un sifflet, — et le long des cabarets, au pied des arbres, faites-en hommage aux enfants inconnus et pauvres que vous rencontrerez. Vous verrez leurs yeux s’agrandir démesurément. D’abord ils n’oseront pas prendre ; ils douteront de leur bonheur. Puis leurs mains agripperont vivement le cadeau, et ils s’enfuiront comme font les chats qui vont manger loin de vous le morceau que vous leur avez donné, ayant appris à se défier de l’homme.

Sur une route, derrière la grille d’un vaste jardin, au bout duquel apparaissait la blancheur d’un joli château frappé par le soleil, se tenait un enfant beau et frais, habillé de ces vêtements de campagne si pleins de coquetterie.

Le luxe, l’insouciance et le spectacle habituel de la richesse, rendent ces enfants-là si jolis, qu’on les croirait faits d’une autre pâte que les enfants de la médiocrité ou de la pauvreté......

ĐỒ CHƠI CON NHÀ NGHÈO

Tôi muốn đưa ra ý nghĩ về một trò giải trí vô hại.  Ít có trò giải trí nào mà không tội lỗi!

 

Khi bạn ra khỏi nhà buổi sáng với ý định lang thang trên những đường phố lớn, hãy bỏ trong túi một vài món đồ chơi nhỏ rẻ tiền, như con rối giật dây, thợ rèn gõ đe, kỵ mã và con ngựa có cái đuôi bằng còi, - và dọc theo những quán ăn, dưới những gốc cây, hãy đem tặng chúng cho những trẻ nghèo mà bạn gặp.  Bạn sẽ thấy những đôi mắt mở to ra vô tận.  Thoạt tiên, chúng không dám nhận; chúng hòai nghi hạnh phúc.  Su đó bàn tay của chúng chụp lấy món quà, và chúng chạy biến đi như những con mèo chạy xa để ăn miếng mồi mà bạn vừa cho chúng, vốn biết phải nghi ngờ con người.

 

Trên một đường phố, phía sau hàng rào của một khu vườn rộng, cuối đường hiện ra một một lâu đài màu trắng xinh đẹp trong nắng, một đứa bé tươi đẹp đang đứng, ăn mặc quần áo miền quê diêm dúa.

 

Sự xa xí, vô tư và tráng lệ thường thấy của giàu sang làm cho những đứa trẻ kia đẹp ra, đến độ người ta tưởng

chúng được tạo ra bằng một chất liệu khác hơn những đứa bé thuộc giai cấp tầm thường hay nghèo khó.

 

Bên cạnh nó, đang nằm trên cỏ một món đồ chơi lộng lẫy, cũng tươi thắm như chủ của nó, bóng bẫy,.....


Xin xem phần còn lại trong
"TRUYỆN NGẮN SONG NGỮ Tuyển Tập II"
Có thể đặt mua tại
P.O. Box 5201 Santa Ana, CA 92704
Giá: $20 - Tên trên ngân phiếu: Dinh Song
ĐT: (714) 473-3691 - Email: dinhsong@att.net