The Adulterous Woman - Dong Yen
(...)
To some extent, the Vietnam War legacy might be visualized as a drama featuring
an unfaithful woman, her rich but controlling lover, and her poor children and
husband. The woman becomes infatuated with her wealthy lover, and she will do
what he tells her to do.
- "If you love me," said China, the lover,
"I'll give you everything you want including the immense wealth of China
with its billions of hungry and backward people eager to enjoy American stuff.
I'll give them money and they'll give it back to you."
- "It's amazing, honey, thank you." said
America, his lover.
- "But, you know, I'm not comfortable with your
damned husband and kids hanging around."
- "What should I do about them, honey?" asked
America. "My husband and kids will not be capable of bothering us once
I've left them and taken with me all they currently have including money,
possessions, and real estate. Don't worry about them."
- "I'm interested in the Paracel Islands."
- "You can take what you want. If I don’t stop you,
nobody else will."
- "That's fine, honey, but there’s something
else."
- "What's that?"
- "Your damned enemy in the North appears reluctant
to comply with my requests and commands, especially with regard to territorial
issues along our common borders."
- "No worries," replied America. "I'll
teach them a good lesson with B52 carpet bombings. They will comply after that.
They’re your lackeys anyway."
- "Good, honey," said China. "Everything
that belongs to me will be yours, too."
- "Long live our love!"
Long live American and Chinese interests! Long live dirty, mindless, and
cynical politicians! This drama highlights one paradox of modern history:
most of the time, losers in a war would apply a make-or-mar strategy which
involves either total success or total ruin. Sometimes they hide their
interests, awaiting new opportunities for revenge. Sometimes they'd wind up
slaves of the winners. Sometimes they embrace their former enemies and reap the
rewards. The last two options are favored by dirty, mindless, and cynical
politicians.
Since the end of the Nixon administration, the United
States has been in bed with Beijing, faithfully serving China's interests in
return for their own interests, strengthening one of the most barbarous
dictatorships in modern history.
(...) |
Người
đàn bà ngoại tình - Đông Yên
(...) Dưới một góc độ nào đó,
nghi án Chiến Tranh Việt Nam có thể được hình
dung như một vở kịch ngoại tình với vai một
người đàn bà bất trung, một tình nhân nham hiểm,
và chồng con đáng thương của bà. Vì quá si mê
người tình đê tiện nhưng cực kỳ giàu có,
người đàn bà nầy sẵn sàng làm theo những gì
người đàn ông sai khiến.
Người đàn ông nói:
- Nếu em yêu anh thì anh sẽ cho em mọi
thứ em muốn, kể cả nước Tàu mênh mông này và
thị trường bao la của nó với hàng tỉ sinh vật
đói kém và lạc hậu đang rất thèm muốn
thưởng thức đồ Mỹ. Anh sẽ cho chúng nó
tiền và chúng nó sẽ cho lại em.
Người đàn bà ngoại tình nói:
- Tuyệt diệu, anh yêu ơi.
Người đàn ông đáp lại:
- Nhưng em biết đấy, anh rất
khó chịu về sự hiện diện của thằng chồng
và mấy đứa con khốn nạn của em rình rập chung quanh.
- Thế em phải làm gì hở cưng? Thằng
chồng và mấy đứa nhóc khốn nạn của em
khó mà làm được gì chúng mình một khi em đã bỏ
chúng và ra đi với tất cả những gì chúng đang
có, kể cả tiền bạc, tiếp tế, sự sản…Anh
đừng bận tâm về sự hiện hữu của
chúng trên đời.
- Anh rất quan tâm đến Đảo Hoàng Sa.
- Không thành vấn đề. Anh muốn làm gì thì làm. Nếu em không hành động gì
thì không ai khác có thể ngăn cản anh được
đâu.
- Được lắm em ạ, nhưng
còn một chuyện khác đang làm anh đau đầu.
- Chuyện gì hả anh?
- Kẻ thù của em ở miền bắc
đôi khi không chịu tuân theo những đòi hỏi và mệnh
lệnh của anh, nhất là trong các vấn đề lãnh
thổ dọc theo biên giới chung hai nước.
Người đàn bà ngoại tình trả lời:
- Anh dừng lo. Em sẽ cho chúng nó một
bài học thích đáng bằng oanh tạc trải thảm với
B52. Chúng sẽ cúi đầu sau đó. Vã lại chúng là tay sai của
anh mà.
Người đàn ông quỷ quyệt nói:
- Cưng ơi, nếu thế thì những
gì anh có cũng sẽ là của em hết đó.
- Tình yếu chúng ta muôn năm!
Quyền lợi Mỹ và Tàu muôn năm! Muôn
năm đám chính trị gia dơ bẩn, vô lương
tri, và khuyển nho! Bi hài kịch ngoại tình trên có thể
giúp nêu bật một trong những nghịch lý lịch sử.
Thông thường, những người thua trận thường
áp dụng chiến thuật được làm vua thua làm giặc,
nghĩa là được ăn cả ngả về không.
Đôi lúc họ thu mình hay ẩn mình chờ thời phục
hận. Đôi khi họ trở thành nô lệ của kẻ
chiến thắng. Đôi khi họ lại chăn gối với
kẻ thù cũ. Hai lựa chọn cuối cùng có thể
được xem là tốt nhất đối với
đám chính trị gia dơ bẩn, vô lương tri, và khuyển
nho nói trên. Từ thời Nixon trở về sau, Hoa Kỳ
đã say mê chăn gối với Bắc Kinh, tận tụy phục vụ quyền lợi của
Trung Quốc để đổi lấy quyền lợi của
chính họ, tăng cường sức mạnh cho một
trong những nền độc tài mạn rợ nhất
trong lịch sử hiện đại.
(...) |