Loạt Điểm Sách nầy phần lớn trích từ tác phẩm
“Chủ Nghĩa Lưu Manh tập I” của nhà văn Đông Yên. Dưới đây là một số tác phẩm được ưu tiên lựa chọn để lần lược trình bày trong mục Điểm Sách.
- The New Confessions of an Economic Hit Man – John Perkins
- The New World Order Assassins – Victor Thorn
- None Dare Call It Conspiracy – Gary Allen & Larry Abraham
- The Octopus of Global Control – Charlie Robinson
- Killing The Host: How Financial Parasites and Debt Bondage Destroy the Global Economy - Michael Hudson
- Everything They Ever Told Me Was a Lie - Pat Shannan
- Tragedy and Hope 101: The Illusion of Justice, Freedom, and Democracy - Joseph Plummer
- The Bush Crime Family: The Inside Story of an American Dynasty – Roger Stone & Saint John Hunt
- Dollarocracy – John Nichols & Robert W. McChesney
- The Federal Reserve Conspiracy – Antony C. Sutton
- The Rothschilds: the Financial rulers of Nations – John Reeves
- The Ruling Elite: The Zionist Seizure of World Power - Deanna SpingolaPartners in Crime: The Clintons' Scheme to Monetize the White House for Personal Profit - Dr. Jerome Corsi
- Architects of Deception – Juri Lina
- Illuminati - The Cult that Hijacked the World - Henry Makow
- The Conspiracy that Will Not Die: How the Rothschild Cabal is Driving America into One-World Government – Robert Gates Sr.
- Secrets Empires - Peter Schweizer
- The Enemy Within (How A Totalitarian Movement Is Destroying America) – David Horowitz
- After America: Get Ready for Armageddon – Mark Steyn
[
<<< Top]
KỲ 1: Architects of Deceptionion - Juri Lina

... Thế giới mà chúng ta đang sống có vẻ đáng sợ và khó hiểu. Các chính trị gia và truyền thông đều tuyên bố không có một biểu mẫu nào cho mọi biến cố xảy ra. Người ta thường chế giễu khái niệm cho rằng có một liên kết bí ẩn giữa những hiện tượng hủy diệt khác nhau; và xem khái niệm đó như là "thuyết âm mưu" vốn không thích hợp với thế giới quan chính dòng. Muốn có được một trật tự nào đó cho hiện tượng hỗn loạn nầy, chúng ta cần một chìa khóa. Chiếc chìa khóa đó nằm trong tác phẩm
Architects of Deception của Juri Lina. Tác phẩm nầy cung ứng một trực giác về mạng lưới được ngụy trang phía sau những biến cố quá khứ và hiện tại. Hệ thống chính trị nầy đã được xây dựng bởi những thế lực hoạt động trong hậu trường – một âm mưu lừa bịp toàn diện của những hội kín như Knights Templar, the Illuminati và ngày nay Hội Tam Điểm (Freemasons) – có tất cả 80 hội Tam Điểm Do Thái (Masonic Lodges) ở Hoa Kỳ với hơn 51,943 hội viên. Juri Lina đã thu thập thông tin và những tài liệu hiếm hoi từ nhiều nguồn khác nhau để thiết lập một hồ sờ về những hoạt động tàn hại của những hội kín Do Thái. Tác giả phơi bày mối liên kết giữa những hội kín và cho thấy những hội kín nầy đã tác động trên lịch sử ra sao với sự hậu thuẫn của những tên bù nhìn như Napoleon, Lenin, Trotsky, Hitler, Mao Trạch Đông, Hồ Chí Minh, Roosevelt và Truman – tất cả đều là thành viên cao cấp của Hội Tam Điểm.
Ông xem xét những nghi lễ Tam Điểm và truy nguyên nguồn gốc của chúng. Độc giả sẽ thấy những lý do thực sự phía sau một số cuộc chiến tranh và "cách mạng," từ Cách Mạng Pháp năm 1789 đến Chiến Tranh Việt Nam, Chiến Tranh Vùng Vịnh năm 1990 và cuộc oanh tạc ở Serbia vào năm 1999. Cuối cùng, tác giả cho thấy những thế lực ác quỹ đó thể hiện ra sao ngày nay và chúng có những kế hoạch nào đối với tương lai nhân loại. Tác phẩm phơi bày nhiều huyền thoại nguy hiểm và minh hoạ một bức tranh khác về thế giới, một bức tranh có thể rất xấu xí nhưng dứt khoát có khả năng mô tả những điều kiện thực mà chúng ta đang trực diện.
Tác giả cho thấy rằng hội kín Illuminati của Do Thái đang thao túng lịch sử nhân loại. Họ đang phát động một cuộc chiến tranh thầm lặng chống lại nhân loại. Đó là chìa khóa để hiểu lịch sử bi đát và nỗi đau khổ hiện nay của nhân loại. Hơn một ngàn năm nay, những đám cho vay cắt cổ đã âm mưu soán quyền của giáo hội và của giai cấp quý tộc theo một kế hoạch được chi tiết hóa trong cuốn "The Protocols of the Elders of Zion." (Nghi Thức của những Sư Tổ Do Thái). Kế hoạch nầy không đại diện cho tất cả những người Do Thái mà chỉ là một đám chủ ngân hàng được tổ chức thành những hội kín Tam Điểm. Họ kết hôn với những người ngoại chủng và thành lập một hội kín tà đạo và tội ác. Họ lén lút thành lập một chính phủ thế giới toàn trị phía sau bình phong dân chủ.
Họ soán ngôi Thượng Đế và thực hiện một bước chuyển tiếp sang chủ nghĩa Satan. Họ đưa các quốc gia vào những cuộc chiến không cần thiết và đầu độc quần chúng với chủ nghĩa đồi trụy, bạo động, đê tiện và trò chơi. Vì họ là những tên vô gia cư, không có quốc gia riêng nên họ sẵn sàng phá nát hành tinh một cách vô tội vạ với Chủ Nghĩa Lưu Manh. Họ tấn công những nền tảng cá biệt và biên giới lãnh thổ của chúng ta, trong đó có tôn giáo, gia đình, quốc gia và chủng tộc, nhằm phá rối chúng ta và phi nhân hóa chúng ta. Giấc mộng bá chủ của họ là kiểm soát não bộ của nhân loại.
Some Quotes
- "The naïve American people will believe just about any lies their government wants to present."
(Dân Mỹ ngây thơ sẽ tin bất kỳ loại nói láo nào mà chính phủ của họ đạo diễn).
- "Gentles are stupid: The GOYIM are a flock of sheep, and we are their wolves...If we have been able to bring them to such a pitch of stupid blindness is it not a proof, and an amazingly clear proof, of the degree to which the mind of the GOYIM is undeveloped in comparison with our mind? This it is, mainly, which guarantees our success...In the most important and fundamental affairs and questions, JUDGES DECIDE AS WE DICTATE TO THEM, see matters in the light wherewith we enfold them for the administration of the GOYIM, of course, through persons who are our tools though we do not appear to have anything in common with them... Even senators and the higher administration accept our counsels. The purely brute mind of the GOYIM is incapable of use for analysis and observation, and still more for the foreseeing whither a certain manner of setting a question may tend... In this difference in capacity for thought between the GOYIM and ourselves may be clearly discerned the seal of our position as the Chosen People and of our higher quality of humanness, in contradistinction to the brute mind of the GOYIM. Their eyes are open, but see nothing before them and do not invent (unless perhaps, material things). From this it is plain that nature herself has destined us to guide and rule the world... Goyim were born only to serve us. Without that, they have no place in the world – only to serve the People of Israel. … Why are gentiles needed? They will work, they will plow, they will reap. We will sit like an effendi and eat. That is why gentiles were created... They are evil and damnable. It is forbidden to be merciful to them. You must send missiles to them and annihilate them. … Waste their seed and exterminate them, devastate them and vanish them from this world."
(Bọn ngoại chủng (những sắc dân không phải Do Thái) ngu đần: Bọn chúng là một bầy cừu, và chúng ta là những con sói của chúng... Nếu chúng ta đã có thể khiến chúng đui mù đến thế thì đó chẳng phải là bằng chứng, và là một bằng chứng hiển nhiên, cho thấy đầu óc của chúng kém phát triển đến mức nào so với chúng ta? Đây là yếu tố bảo đảm sự thành công của chúng ta... Trong những vấn đề quan trọng nhất và căn bản nhất, các quan tòa của chúng đều phán quyết theo mệnh lệnh của chúng ta, nhìn vấn đề theo cách nhìn của chúng ta liên quan đến việc cai trị bọn ngoại chủng, đương nhiên, thông qua đám tay sai của chúng ta mặc dù chúng ta không có một chút gì chung với chúng. Ngay cả những Thượng Nghị Sỹ hay những viên chức cao cấp hơn cũng tuân theo lời cố vấn của chúng ta. Đầu óc thuần túy trâu bò của bọn ngoại chủng không có khả năng xử dụng phân tích và quan sát, và còn tệ hại hơn trong việc tiên liệu hệ quả của một cách đặt vấn đề... Sự khác biệt nầy về khả năng suy nghĩ giữa bọn ngoại chủng và chúng ta khẳng định rõ ràng vị thế đương nhiên của chúng ta như là Chủng Tộc Được Chọn Lựa và sự hơn hẳn của chúng ta trong phẩm chất làm người, trái với đầu óc trâu bò của bọn ngoại chủng. Dù mở mắt chúng cũng không nhìn thấy gì trước mặt và không biết phát minh. Do đó, rõ ràng thiên nhiên đã định đoạt chúng ta phải hướng dẫn và cai trị thế giới... Bọn chúng chỉ sinh ra để phục vụ chúng ta, phục vụ dân tộc Israel; bằng không thì chúng không có chỗ trên thế giới... Tại sao chúng ta cần bọn ngoại chủng? Chúng sẽ làm việc, sẽ cày, sẽ hái. Chúng ta sẽ ngồi không để ăn như một nhà quý tộc. Đó là lý do tại sao bọn ngoại chủng sinh ra... Chúng là ác quỷ và khốn kiếp. Chúng ta không được phép tha thứ chúng. Hãy tiêu diệt chúng bằng phi đạn... Hãy tiêu diệt mầm mống của chúng và tận diệt chúng; hãy quét sạch chúng khỏi trái đất nầy.)
- "Nations must disappear. Religions must cease to exist. Israel alone will continue to exist, since its people has been chosen by God."
(Các quốc gia phải biến mất. Các tôn giáo phải ngưng tồn tại. Chỉ có Israel sẽ tiếp tục tồn tại, vì dân tộc họ đã được Chúa chọn.)
- Wars are the Jews harvest, for with them we wipe out the Christians and get control of their gold. We have already killed 100-million them, and the end is not yet. We shall drive the Christians into war by exploiting their national vanity and stupidity. They will then massacre each other, thus giving room for our own people.
(Chiến tranh là thành quả của Do Thái, vì nhờ chúng mà chúng ta quét sạch bọn Cơ Đốc và kiểm soát vàng của chúng. Chúng ta đã giết 100 triệu người của chúng, và sẽ còn giết nhiều hơn nữa. Chúng ta sẽ đẫy người Cơ Đốc vào chiến tranh bằng cách khai thác lòng tự hào quốc gia và sự ngu xuẩn của chúng. Sau đó chúng sẽ tàn sát lẫn nhau để trống chỗ cho dân của chúng ta.)
- "I fear the Jewish banks with their craftiness and tortuous tricks will entirely control the exuberant riches of America and use it to systematically corrupt modern civilization. The Jews will not hesitate to plunge the whole of Christendom into wars and chaos that the earth should become their inheritance."
(Tôi sợ rằng những ngân hàng Do Thái với những mánh lới của họ và những thủ thuật bóc lột của họ sẽ kiểm soát hoàn toàn của cải giàu có của Hoa Kỳ và xử dụng nó để thui chột nền van minh hiện đại một cách có hệ thống. Do Thái sẽ không ngần ngại đẫy toàn bộ Cơ Đốc Giáo vào chiến tranh và hỗn loạn để trái đất sẽ trở thành tài sản của họ).
[
<<< Top]
KỲ 2: The New confessions of an Economic Hit Man - John Perkins

Một trong những nguồn tham khảo chính trong cuốn loạt biên khảo nhiều tập
Chủ Nghĩa Lưu Manh là tác phẩm
"The New confessions of an Economic Hit Man" (Lời Tự Thú Mới của một Sát Thủ Kinh Tế) của John Perkins. Tác giả từng là cố vấn cho các tập đoàn, các viên chức điều hành, và các doanh nhân. Vốn là kinh tế gia hàng đầu của một xí nghiệp tư vấn quốc tế thuộc một công ty năng lượng bất quy ước, John Perkins được biết đến nhiều nhất nhờ cuốn "Confessions of an Economic Hit Man" – bestseller của New York Times suốt 70 tuần lễ và được xuất bản trên 30 thứ tiếng. Tác phẩm tiếp theo "The New confessions of an Economic Hit Man" đi sâu vào những vấn đề cơ cấu toàn cầu và mô tả những gì chúng ta, cá nhân cũng như tập thể, có thể làm để chỉnh đốn chúng.
John Perkins đã trải nghiệm bốn cuộc sống khác nhau:
(i) Một sát thủ kinh tế;
(ii) Viên chức điều hành CEO của một công ty năng lượng bất quy ước. Ông đã được ân thưởng vì đã không tiết lộ quá khứ sát thủ của ông;
(iii) Một chuyên viên về văn hóa, một giáo sư và nhà văn đã xử dụng chuyên môn của mình để thăng tiến sinh thái và khả năng sinh tồn trong khi tiếp tục giữ đúng lời hứa im lặng về cuộc đời sát thủ kinh tế của ông;
(iv) Trong tư cách một giáo sư dám công khai nói về đời thực của mình liên quan đến nhũng hoạt động phi thường như một sát thủ kinh tế, ông đã phơi bày một thế giới âm mưu và lũng đoạn quốc tế đã biến Hoa Kỳ từ một nền cộng hòa thành một đế quốc toàn cầu càng ngày càng bị nhiều người khắp hành tinh ghê tởm.
Theo Perkins, sát thủ kinh tế (Economic hit men - EHMs) là những tay chuyên nghiệp được trả lương cao để lừa bịp các quốc gia khắp thế giới hàng tỉ dollars. Họ chuyển tiền từ Ngân Hàng Thế Giới (World Bank), Cơ Quan Phát Triển Quốc Tế của Hoa Kỳ (USAID - US Agency for International Development), và những tổ chức "viện trợ" ngoại quốc vào tủ sắt của những tập đoàn cá mập và vào tư túi của một số gia đình giàu có đang kiểm soát những tài nguyên thiên nhiên của hành tinh. Những công cụ của họ gồm có những báo cáo tài chánh gian lận, những kỳ bầu cử gian lận, hối lộ, trấn lột, và giết người. Họ tiến hành một trò chơi xưa như trái đất, nhưng là một trò chơi đã phát triển vào những chiều mới và khủng khiếp trong thời đại toàn cầu hóa. Tác giả chia xẻ những chi tiết mới về những phương thức mà ông và những người khác đã lừa bịp các quốc gia khắp thế giới, và sau đó, ông cho thấy căn bệnh ung thư mà ông và những sát thủ kinh tế khác tạo ra đã phát triển rộng hơn và sâu hơn nhiều so với trước ở Hoa Kỳ và khắp thế giới – để trở thành hệ thống khống chế của kinh doanh, chính phủ, và xã hội ngày nay.
Sát thủ kinh tế là những toán xung kích của cái mà Perkins gọi là corporatocracy (chế độ tập đoàn) - tức một mạng lưới bao la gồm những tập đoàn, ngân hàng, những chính phủ tay sai - trong thế giới tư bản, cộng sản, và thế giới thứ ba - cùng những gia đình giàu có và thế lực gắn bó với họ. Nếu những sát thủ kinh tế không thể duy trì nguyên trạng thối nát thông qua cưỡng bách bất bạo động, thì đám tay sai sẽ nhập cuộc. Trọng tâm của tác phẩm nầy của John Perkins phơi bày những công cụ của bọn sát thủ kinh tế và tay sai: những lý thuyết kinh tế bịp bợm, những hứa hẹn hảo huyền, những hăm dọa, đảo chánh, hối lộ, trấn lột, gián điệp, nợ, gái, lừa đảo, ám sát, quân phiệt hay đảng phiệt, công an trị. Tất cả những công cụ đó hiện được gia tăng xử dụng khắp thế giới nhiều hơn đáng kể so với thời kỳ mà Perkins phơi bày hơn một thập niên trước đây, trong khi không một ai ý thức được hiểm họa đó. Nhưng công cụ chủ yếu là nợ, qua đó, chúng thuyết phục các quốc gia, nhất là những quốc gia có tầm quan trọng chiến lược, vay những món nợ khổng lồ cho những dự án "phát triển" chỉ có mục đích phục vụ những đại gia trong khi đưa đất nước của họ vào nghèo khó và nợ mãn tính. Và một khi vấy nợ, những quốc gia con nợ sẽ bị điều khiển theo chính sách của chủ nợ qua then máy của những sát thủ đội lốt dưới những cụm từ cường điệu như "cố vấn kinh tế" hay "cố vấn tài chánh."
Tư liệu trong tác phẩm nầy bao quản từ Seychelles, Honduras, Ecuador, Libya, Thổ Nhĩ Kỳ, Tây Âu, Việt Nam, Trung Quốc, và, có lẽ cả ở Hoa Kỳ, một phát triển bất ngờ và hắc ám nhất, trong đó, bọn tân sát thủ kinh tế như các chủ ngân hàng, vận động hành lang, viên chức điều hành tập đoàn, và những bọn khác, đang lừa các chính phủ và công chúng vào những chính sách giúp người giàu càng giàu thêm và người nghèo càng nghèo hơn nữa.
Tóm lại, hai yếu tố Sợ Hãi và Nợ là động cơ của hệ thống Sát Thủ Kinh Tế. Phần còn lại của nhân loại luôn bị răn đe với những thông điệp nhằm khủng bố họ và buộc họ phải tin rằng họ phải trả mọi giá, chấp nhận bất kỳ khoản nợ nào để ngăn chặn kẻ thù được nói là đang ló dạng trước cửa nhà của họ.
"The New confessions of an Economic Hit Man" cho thấy những trực quan sâu thẳm vào những thủ đoạn độc ác mà đám sát thủ kinh tế và đám tay sai đã xử dụng để bành trướng quyền lực của chúng. Tác phẩm cho thấy bọn nầy đã lộng hành ra sao ở Hoa Kỳ cũng như khắp thế giới. Đây là một tác phẩm táo bạo và độc sáng có khả năng minh họa những cuộc khủng hoảng mà chúng ta hiện đang đối mặt. Tác phẩm phản ảnh đầy đủ những phương pháp tàn bạo và tính phi lý về kinh tế đang lèo lái những định chế chính trị vào âm mưu triệt hạ then máy kiểm soát dân chủ đối với quyền lực kinh tế.
Mới nghe đề tựa, người ta có thể nghĩ đó là một tiểu thuyết gián điệp; nhưng thực ra đó là một thiên tài liệu sống về kỷ nguyên âm mưu ngày nay, kỹ nguyên thường được mệnh danh là kỹ nguyên toàn cầu hóa hay kỹ nguyên Trật Tự Thế Giới Mới của tập đoàn Do Thái quốc tế, một thuật ngữ cường điệu của Chủ Nghĩa Lưu Manh, Chủ Nghĩa Khủng Bố hay Hỗn Loạn Thế Giới Mới.
Vài mẫu chuyện bên lề
Vào năm 1982, John Perkins viết cuốn "Conscience of an Economic Hit Man" (Lương Tâm của một Sát Thủ Kinh Tế). Tác phẩm nầy đề tặng hai nguyên thủ quốc gia, vốn là những đối tác của ông và là những người mà ông nghĩ như những người đồng chí hướng: Jaime Roldós của Ecuador và Omar Torrijos của Panama. Cả hai đều đã chết vì rớt máy bay. Thực ra cái chết của họ không do tai nạn; họ bị ám sát vì phản đối sự cấu kết của tập đoàn, chính phủ, và các chủ ngân hàng trong âm mưu bá chủ thế giới. Những sát thủ kinh tế như của Perkins không ra tay giết Roldós và Torrijos nên đám sát thủ khác – tức đám tay sai của CIA luôn có mặt ngay phía sau – đã nhảy vào.
John Perkins từng được thuyết phục ngưng viết cuốn "Conscience of an Economic Hit Man." Ông đã cố bắt đầu viết bốn lần nữa trong 20 năm tiếp theo. Mỗi lần như thế, quyết định viết lại của ông đều bị những biến cố thế giới làm ảnh hưởng: Vụ Hoa Kỳ xâm lăng Panama vào năm 1989, Chiến Tranh Vùng Vịnh, Somalia, sự xuất hiện của Osama bin Laden. Tuy nhiên, những hăm dọa hay mua chuộc luôn luôn thuyết phục ông ngưng viết.
Vào năm 2003, giám đốc của một nhà xuất bản lớn thuộc quyền sở hữu của một công ty quốc tế có thế lực đã đọc một bản thảo của tác phẩm ngày nay mang tựa đề "Confessions of an Economic Hit Man." Ông mô tả tác phẩm nầy như một "câu chuyện hấp dẫn cần phải đọc." Sau đó ông mỉm cười một cách buồn bã, lắc đầu, và nói với Perkins rằng, vì những viên chức điều hành tại những trung tâm kiểm soát thế giới (Do Thái) có thể phản đối, ông không thể mạo hiểm xuất bản tác phẩm đó. Ông khuyên Perkins nên biến nó thành tiểu thuyết.
Ông nói, "Chúng tôi có thể phổ biến tác phẩm của ông trong khuôn khổ một nhà văn hư cấu như John le Carré hay Graham Greene."
Nhưng tác phẩm của Perkins không phải là tiểu thuyết hư cấu. Đó là câu chuyện thực của đời ông. Đó là câu chuyện về việc sáng tạo một hệ thống đã phản bội chúng ta. Một nhà xuất bản can đảm hơn –
không thuộc quyền sở hữu của một công ty quốc tế của Do Thái - đồng ý giúp Perkins.
Cuối cùng điều gì đã thuyết phục Perkins làm ngơ những hăm dọa và mua chuộc?
Câu trả lời vắn tắt là: đó là Jessica, người con gái của ông đã tốt nghiệp đại học và đã đi vào cuộc đời tự lập. Khi Perkins nói với Jessica ý định ông muốn xuất bản tác phẩm nói trên và tâm sự với cô về những lo sợ của ông, Jessica liền nói,
- "Ba đừng lo. Nếu họ giết ba thì con sẽ tiếp tục làm những gì còn dang dở. Chúng ta cần phải làm điều nầy cho các đứa cháu ngoại mà con hy vọng sẽ cho ra đời một ngày nào đó!"
Đó là câu trả lời ngắn. Phiên bản dài hơn liên quan đến quyết tâm của Perkins đối với quốc gia sinh thành của ông, đối với tình yêu dành cho những lý tưởng được biểu hiện bởi các Nhà Lập Quốc Hoa Kỳ, đối với sự gắn bó sâu sắc của ông với nền cộng hòa Hoa Kỳ hiện đang hứa hẹn "sự sống, tự do, và theo đuổi hạnh phúc" cho mọi người, mọi nơi; và cuối cùng đó là quyết tâm, sau âm mưu 9/11, không khoanh tay đứng nhìn trong lúc những tên sát thủ kinh tế biến nền cộng hòa nầy thành một đế quốc toàn cầu.
"The New confessions of an Economic Hit Man" là một câu chuyện có thực. Tác giả đã sống với nó từng phút từng giây. Tất cả những trực giác, con người, đối thoại, và cảm nghĩ được mô tả ở đây đều là một phần của cuộc đời của tác giả. Đó là chuyện cá nhân nhưng đã xảy ra bên trong khung tham chiếu của những biến cố thế giới lớn hơn có khả năng định hình lịch sử của chúng ta, đã đưa đẩy chúng ta đến hiện trạng hôm nay và đang làm nền tảng cho tương lai con cháu của chúng ta.
Mục đích của những sát thủ kinh tế là khuyến khích các lãnh tụ thế giới trở thành một phần của một mạng lưới bao la nhằm thăng tiến lợi ích thương mại của đám tài phiệt Do Thái. Cuối cùng, những lãnh tụ đó bị bẫy vào một lưới nợ để bảo đảm lòng trung thành của họ. Bọn lưu manh đầu sỏ có thể giật dây họ bất kỳ khi nào – để thỏa mãn những nhu cầu chính trị, kinh tế, hay quân sự. Đổi lại, đám lãnh đạo nầy khoa trương vị thế chính trị của họ bằng cách mang đến người dân của họ những đặc khu kỹ nghệ, những nhà máy điện, những phi trường, nhờ đó những công ty xây dựng của các tập đoàn tài phiệt Mỹ và Do Thái trở nên giàu có hơn nữa.
Nếu đám sát thủ kinh tế thất bại thì đám tay sai sẽ nhập cuộc. Và nếu những đám tay sai thất bại thì quân đội sẽ nhập cuộc.
Phiên bản mới "The New confessions of an Economic Hit Man" ra đời vì thế giới đã thay đổi triệt để. Hệ thống sát thủ kinh tế trước kia chỉ đặt nền tảng trên NỢ và SỢ HÃI. Ngày nay, hệ thống đó còn bịp bợm hơn nhiều so với năm 2004. Hệ thống đó đã nới rộng hàng ngũ một cách khủng khiếp và đang xử dụng những công cụ mới và những ngụy trang mới. Hoa Kỳ đã bị chúng đánh phá. Toàn bộ thế giới đã bị chúng đánh phá. Chúng ta biết rằng chúng ta đang bên bờ vực tai họa trên các phương diện kinh tế, chính trị, xã hội, và môi trường. Chúng ta đang sống trong một thời kỳ khủng hoảng khủng khiếp.
Nếu trước kia, đám thủ kinh tế chỉ gồm một nhóm nhỏ, thì nay những kẻ đóng vai trò tương tự lại đông đảo hơn nhiều. chúng đang hoành hành trong những hành lang của các công ty hàng đầu như Exxon, Walmart, General Motors, và Monsanto. Những công ty nầy đang xử dụng hệ thống sát thủ kinh tế để thăng tiến tư lợi của họ.
Tại sao Perkins không bị giết vì dám nói sự thật?
Câu trả lời sẽ lần lượt được trình bày trong bộ sách nhiều tập "Chủ Nghĩa Lưu Manh."